Showing posts with label Lyrics. Show all posts
Showing posts with label Lyrics. Show all posts

Thursday, December 10, 2009

बहती हवा सा था वोह .....

Very nice song from the movie 3 Idiots.

The first thing I can't help but notice, is that this song HAS to be about Aamir. There is no chance in the world that either Sharman Joshi or Madhavan can play the character described here, while Aamir is around !!

The second noticeable thing is that it has a very distinct Bengali sound to it, you know, the likes where the maanjhi is singing to pass the time while he gets the naiyaan to the other side of the dariyaan, but is actually singing about the states of the mind of his passengers.

One can almost visualize Sharman Joshi and Madhavan sitting in the boat and reminiscing about Aamir.


बहती हवा सा था वोह ... उडती पतंग सा था वोह ...
कहाँ गया उसे ढूँढो !!
बहती हवा सा था वोह ... उडती पतंग सा था वोह ...
कहाँ गया उसे ढूँढो !!

हमको तो राहें थी चलाती ... वोह खुद अपनी राह बनाता ...
गिरता संभलता मस्ती में चलता था वोह !!
हमको कल की फिक्र सताती ... वोह बस आज का जश्न मनाता ...
हर लम्हे को खुल के जीता था वोह !!
कहाँ से आया था वोह ... छु के हमारे दिल को .....
कहाँ गया उसे ढूँढो !!

सुलगती धुप में छाव के जैसा ... रेगिस्तान में गाव के जैसा ...
मन के घाव पे मरहम जैसा ... था वोह !!
हम सहमे से रहते कुँए में ... वोह नदियाँ में गोते लगाता ...
उलटी धारा चीर के तैरता था वोह !!
बादल आवारा था वोह ... यार हमारा था वोह ...
कहाँ गया उसे ढूँढो !!

हमको तो राहें थी चलाती ... वोह खुद अपनी राह बनाता ...
गिरता संभलता मस्ती में चलता था वोह !!
हमको कल की फिक्र सताती ... वोह बस आज का जश्न मनाता ...
हर लम्हे को खुल के जीता था वोह !!
कहाँ से आया था वोह ... छु के हमारे दिल को .....
कहाँ गया उसे ढूँढो !!

Wednesday, October 7, 2009

Rajkonna maane Angel .....

This is a performance by a Bengali dude called Iman Sen, in the MTV Rock On show.
He describes about himself, his background in music, and the song itself in the build up to the performance. So no point in me re-iterating the details.

Beautiful song, very well sung and check out the sparkle in Kailash Kher's eyes at the end of the performance ........ :-)




Tell me where have you come from .....
Oh beautiful woman .....
You were my hearts desire ....

But are you really there?
Or are you just a figment of my imagination?
A picture which the rain mischievously splatters in the night ....

My whole world comes to a standstill
at the slight tinkle of the bells adorning your feet
Believe me when I say
that I have loved you more than life itself .....
And as always ... would you hold it against me?
Believe me when I say
that I have loved you more than life itself .....
And you can blame me for it .....

Are you my happiness?
My most beautiful one .....
I have seen the rain ...
I have seen you step into it ... and fade away .....
You are my Angel

Rajkonna maane Angel !!!

Draped in white ...
... the most beautiful one
Your impish grin that I love so much ...
Come back to me !!

Angel ... Angel ... Angel ...
Are you my Angel?
My Angel ... My Angel !!



The English version of the lyrics does not do much justice to the song, I feel. I almost have half a heart to get Bengali lessons from somewhere, and yes, divulge a bit more into "Bangla Rock" (as they call it) :-)

Saturday, August 8, 2009

कधी तरी वेड्या गत वागायला हवे .....




कधी तरी वेड्या गत वागायला हवे .....
कधी तरी वेड्या गत वागायला हवे !!

भांड्यावर भांडे कधी भिडायाला हवे ..... भांड्यावर भांडे कधी भिडायाला हवे .....
उगाचच सखिवर चिडायाला हवे .....
मुखातून तिच्यावर पाखडता आग ..... मुखातून तिच्यावर पाखडता आग
एकीकडे प्रेमगीत लिहायला हवे !!
कधी तरी वेड्या गत वागायला हवे !!

विळिपरी कधी एक चंद्रकोर घ्यावी ..... विळिपरी कधी एक चंद्रकोर घ्यावी .....
हिरविशी स्वप्ने धारे धारे ने चिरावी .....
कोर कोर चंद्र चंद्र हारता हारता ..... कोर कोर चंद्र चंद्र हारता हारता
मनातून पुर्णबिंब तगायाला हवे !!
कधी तरी वेड्या गत वागायला हवे !!

मनातल्या माकडाशी हात मिळवुन ..... मनातल्या माकडाशी हात मिळवुन .....
आचरावे कधीतरी विचारा वाचून .....
झाडापास झोपुनिया हाती येता फ़ळ ..... झाडापास झोपुनिया हाती येता फ़ळ
सहजपणाने तेहि फेकायाला हवे !!
कधी तरी वेड्या गत वागायला हवे !!

कधी राती लावुनिया नयनांचे दिवे ..... कधी राती लावुनिया नयनांचे दिवे .....
पुस्तकाला काहीतरी वाचायला द्यावे .....
शोधुनिया प्राणातले दुमडले पान ..... शोधुनिया प्राणातले दुमडले पान
मग ..... मग त्याने आपल्याला चाळायला हवे !!
कधी तरी वेड्या गत वागायला हवे !!

स्वतःला विकून ..... स्वतःला विकून काय घेशील विकत .....
खरी खरी सूखे राजा मिळति फुकट !!
हपापुन बाजारात मागशील किती ..... हपापुन बाजारात मागशील किती
स्वतः तसे नवे काही शोधायला हवे !!
कधी तरी वेड्या गत वागायला हवे !!

तेच तेच पाणी आणि तीच तीच हवा ..... तेच तेच पाणी आणि तीच तीच हवा .....
आणि तुला बदलही कशासाठी हवा ??
जुनेच अजुन आहे रियाजावाचुन ..... जुनेच अजुन आहे रियाजावाचुन
गिळलेले सारे आधी पचायला हवे !!
कधी तरी वेड्या गत वागायला हवे !!

नको बघू पाठीमागे .. येइल कळून ..... नको बघू पाठीमागे .. येइल कळून .....
कितीतरी करायचे गेले रे राहून !!
नको करू त्रागा ..... नको करू त्रागा असा उद्याच्या दारात
स्वतःला कधी माफ़ करायला हवे !!
कधी तरी वेड्या गत वागायला हवे !!

कधी तरी वेड्या गत वागायला हवे !!
कधी तरी वेड्या गत वागायला हवे !!
कधी तरी वेड्या गत वागायला हवे !!

Thursday, March 27, 2008

लारी छूटी ..... के लारी मिल गई ??

So ..... I am no longer a bachelor (this realisation has just started to sink in, after more than 3 weeks of *not* being single) ..... and allow me to make a public confession ..... I am loving it !! (to be said in the McDonald's style) :-)

My first post as a *married* man !! :-)

Had been thinking for a long time, as to how to break the news on the blog. Not that it matters, how I put it up here .... coz most of the people who venture onto this blogspace already know about it!! But its still something to think about :-).

As we were about to leave today morning, as usual, I had been humming along a song (that is usually stuck in my head because of an overdose of listening to it the previous day, till I change the entire playlist, so that I can get it out of my head, to end up listening to just one new song for the entire day again, and hum it along the next morning ..... and the cycle continues ..... you get the picture :-)).
And suddenly, she says, "These lyrics kinda match with what has been happening to you over the last few days, isn't it ??".
And then I had to hum through the lyrics all over again, to *hear* them this time, and I realised, that they did kinda match with whats been going on with me lately :-). So now hear I was, hearing and writing out the song in देवनागरी, the way I like it.
But, I also did realise as I wrote it, that the base of the song is *unexpected*, things of copper suddenly turning to gold! And that is NOT how it has happened to me, meaning, I always knew things were "golden", just that I did not know that they were in reach :-)!! (समझदार को इशारा काफ़ी है !). Well, so what I have done, is highlighted (in red) the parts that I can identify with :-).

So here goes .....

वोह कहते है ना ..... जो होता है ..... अच्छे के लिए होता है ..... गलद कहते है !!

किस्मत का खेल है सारा ..... फिरता था मैं आवारा ..... ये क्या से क्या हो गया .....
चार दिन की जिंदगानी ..... हर पल एक नई कहानी ..... क्या था मैं क्या बन गया .....

क्या हुआ जो लारी छूटी ..... जीवन की गारी लूटी ..... ख्वाब है तो मुझको ना जगा
जिंदगी एक पल मे साली ..... यू पलट गई हमारी ..... झूठ है तो मुझको ना बता !!


मुम्बई ..... सुना था यहाँ आदमी पुरी जिंदगी अपनी किस्मत .....
slow track से fast track लाने मे निकाल देता है .....
पर ढाई घंटे मे मेरी किस्मत .....
ऐसे
slow track से fast track पर जाएगी .....
यह मैंने कभी सोचा नही था .....
सजा मजा बन जाएगी .....
यह
भी कभी सोचा नही था !!!
last local क्या छूटी .....
साला
किस्मत पटरी पर गई !!


कर लू जो भी करना है ..... होता है जो होना है .....
गुजरा तो पल ये ..... फ़िर ना आएगा .....
क्या बुरा है .... क्या भला है ...... वक़्त ही शायद खुदा है .....
हो जाने दो फ़िर ...... देखा जाएगा !!

क्या हुआ जो लारी छूटी ..... जीवन की गारी लूटी ..... ख्वाब है तो मुझको ना जगा
जिंदगी एक पल मे साली ..... यू पलट गई हमारी ..... झूठ है तो मुझको ना बता !!

वोह कहते है ना ..... जो होता है ..... अच्छे के लिए होता है ..... सही कहते है !!!



Wishing Sonal and myself a very *Happy married life* !!! :-)

Wednesday, January 9, 2008

मेरा जहाँ ......

Great work Mr. Prasoon Joshi (lyricist), Mr. Shankar, Mr. Ehsaan, Mr. Loy (Music) and Mr. Adnan Sami (for his dreamy voice, and dreams is basically what this song is all about :-)).


A little sweet, a little sour,
A little close, not too far.
All I need, all I need, all I need,
Is, to be free !!

चूम लू मैं, इतना करीब,
चल पडू, तो कितना दूर .....
सपनो का बुना sweater सा warm,
सफेद बादलों के पार .....

मेरा जहाँ !!!!!!!

Let me in, without a shout,
Let me in, I have a doubt.
Let me in, without a shout,
Let me in, I have a doubt.
There are more, many more,
Many many, many more, like me !!!!

अकेला नही मैं,
खुली आखों से, नीन्द मे चलता,
गिरता ज्यादा, कम संभलता,
फ़िर भी न कोई, शक ना शुबा,
निकलेगा फ़िर से, सूरज जो डूबा,
हैरत हो सबको, ऐसा अजूबा
है ..... मेरा जहाँ !!!!!!!

Open eyes, how I run,
How I run to the other side,
Then I glide, like a bird,
I just want to be !!!!!!!

उड़ने को सौ पंख दिये है,
चढ़ने को खुला आसमा .....
मुड़ने को है करवट, करवट,
और बढ़ने को ..... मेरा जहाँ !!!!!!!

बचपन के, दिन चार,
ना आएँगे बार बार,
जिले जिले, मेरे यार,
जेब खाली, तो उधार,
जी जिंदगी ..... !!!!!

A lot has already been said about the movie, so no point in re-iterating. Excellent movie, very well handled, and backed up some awesome music and lyrics.

Thursday, September 13, 2007

Nastik (Sandeep Khare)

Okay, I realise 2 things as I start writing this post:
a) I have not written in a long time, but I have managed to make a comeback of sorts, and not doing exactly what I did not want to do here.
b) As the title suggests, this post is about the famed कविता by the same name by Sandeep Khare.
(it took me about 3 minutes to type in that piece in देवनागरी , which is why I skipped writing the name of the poem or the poet again :-p).

I know that this poem has been talked about as well as posted on *n* number of blogs, websites, as well as communities. So it makes no sense for me to put it up over here. But the extent to which I have been able to identify with this piece of prose, I could not *not* put this up here (maybe for no one else's reading pleasure, but my own :-)).

So here goes ......

एक खराखुरा नास्तिक जेव्हा देवळा बाहेर थांबतो
तेव्हा खरे तर गाभार्यातच भर पडत असते
की कोणीतरी आपआपल्या पुर्ता सत्याशी का होइना
पण प्रामाणिक पणे चिक्टून राहील्याच्या पुण्याइची !

(When a true atheist stands outside a temple
Some offering is actually being made to the altar
Of the goodwill, that at least someone, loyally stands behind his belief,
Even if it is a selfish one)

एक खराखुरा नास्तिक जेव्हा देवळा बाहेर थांबतो
तेव्हा होते निर्माण
देवाने आपला आळस झटकून देवळा बाहेर येण्याची !

(When a true atheist stands outside a temple
It generates a need for God to shirk his sluggishness
And step outside the temple)

एक खराखुरा नास्तिक जेव्हा देवळा बाहेर थांबतो
तेव्हा कोर्या नाजरेने पाहत राहतो
सभोवतालच्या हाल चाली, भाविकांच्या जात्रा.......
कोणितरी स्वतःचे ओझे , स्वतःच्या पायांवर
सांभात असल्याचे समाधान लाभते देवालाच !

(When a true atheist stands outside the temple
He listlessly looks upon the happenings in his surroundings,
hordes of believers.......
God Himself feels the satisfaction
that somebody is bearing his onus on his own shoulders !)

म्हणून तर एक खराखुरा नास्तिक जेव्हा देवळा बाहेर थांबतो
तेव्हा देवाला एक भक्त कमी मित असेल कदाचित !
पण मिते अकंठ समाधान एक सहकारी लाभल्याच

(Which is why when an atheist stands outside the temple
Maybe God gets deprived of a follower
But He feels the enormous satisfaction
of having gained a colleague)

देेऊळ बंद झाल्यावर एक मरट आस देऊन
बाहेर तातकालेल्या नास्तिकाशी गप्पा मारता मारता
देव म्हणतो, "दर्शन देत जा अधून मधून...............
तुमचा नसेल विश्वास आमच्यावर,
पण आमचा तर आहे ना !"

(When the temple closes down,
As God has a lazy chat with the atheist stranded outside,
God says to him, "Keep visiting...............
You might not believe in me,
But I believe in you !")

देवळा बाहेर थांबलेला एक खराखुरा नास्तिक
कंटालेल्या देवाला मोठ्या मिन्नत्वरिने पाठवतो देवळा
तेव्हा कुठे अनंत वर्षे आपण घेऊ शकतो दर्शन
आस्तिकवातच्या भर्जरी शालित गुद्मरलेल्या देवाचे.................

(The atheist standing outside the temple finally sends the
weary God back into the temple with much persuasion
Which is when, for countless years to come, we can pay homage to
the God, who is smothered in the expensive shawl
showered upon Him by theists.................)

True Sandeep Khare fans, please excuse me if I have not been able to translate the words so as to hold true the exact meeting intended, but this is what I understood and related too :-)

Also, I have very desperately wanted to put the actual stanzas in the देवनागरी script, but believe me that is a hell of a tedious job. However, I intend to keep converting it into the देवनागरी script as I get time.

Be spiritual, not religious !!! :-)

Update: Thanks to Google (and Salil), I have been able to convert the text into the देवनागरी script in almost no time (compared to what it took for me to write कविता using KDE Keyboard Map :-p). I know there are still a few mistakes, which will be sorted out soon. :-)